SurveyMonkey

Indagini multilingue

Funzione a pagamento
Accedi per scoprire se questa funzione è inclusa nel tuo piano.

Puoi creare un'indagine multilingue con diverse opzioni di lingua aggiungendo le tue traduzioni. Con un'unica indagine, i rispondenti possono partecipare all'indagine nella lingua che preferiscono. Puoi anche inviare un link al web o un invito via e-mail (in versione Beta) per aprire automaticamente la tua indagine nella lingua selezionata.

A seconda di come invii l'indagine, puoi consentire ai rispondenti di scegliere la loro lingua preferita da un menu a tendina nell'indagine o di inviare uno speciale link al web o un invito via e-mail che apra l'indagine in una lingua specifica.

Continua con le istruzioni riportate di seguito per la configurazione.

Dopo aver aggiunto una lingua all'indagine, puoi scaricare il file e iniziare a lavorare sulle tue traduzioni. Questi file sono esclusivi per ogni indagine. Se apporti modifiche al progetto o fai una copia di un'indagine, dovrai creare un nuovo file di traduzione.

Per aggiungere una lingua all'indagine:

  1. Vai alla sezione Progetta indagine della tua indagine.
  2. Nella barra laterale sinistra, clicca su Opzioni.
  3. Clicca su Lingua.
  4. Nel menu a tendina, scegli la lingua predefinita, quella su cui baserai le altre traduzioni.
  5. Clicca su + Lingua per aprire la finestra Lingue dell'indagine.
  6. Clicca su + Lingua.
  7. Seleziona una lingua dal menu a tendina.
  8. Clicca su Aggiungi.
  9. Clicca su Scarica per scaricare il file di traduzioni sul tuo computer.
  10. Clicca su Fine.

Alcune lingue hanno diversi dialetti a seconda del paese o della regione. Per queste lingue, puoi cliccare sull'opzione + Impostazioni locali e scegliere il dialetto o l'impostazione locale specifica per la quale desideri fornire la traduzione.

Il testo ebraico, arabo e persiano viene visualizzato automaticamente con orientamento RTL. Non supportiamo altre lingue con orientamento RTL.

Scegli se utilizzare un file CSV o PO.

Il file .csv scaricato potrebbe avere traduzioni precompilate per il testo predefinito nella colonna Translated_Text (Modifica solo questa colonna); puoi scegliere di modificare questo testo. Lascia invariate tutte le altre colonne, incluso il Testo originale, che è il testo dell'indagine nella lingua predefinita.

Se riscontri problemi con Excel o un altro programma per fogli di calcolo, prova Fogli di calcolo Google. Scarica e salva il tuo file come Valori separati da virgola (.csv, foglio corrente).

  • Passaggi per la traduzione in CSV utilizzando Fogli Google
  • Passaggi per la traduzione in CSV per utenti Mac che utilizzano Excel
  • Passaggi per la traduzione in CSV per utenti PC Windows che utilizzano Excel

L'altro file di traduzioni è nel formato PO (con estensione .po), che viene spesso utilizzato nel software di traduzione specializzato per gestire le traduzioni su siti web multilingue.

Ti consigliamo di utilizzare software di traduzione come Transifex o Poedit per tradurre il file PO in un'interfaccia più intuitiva. Da lì puoi esportare il file PO tradotto e caricarlo di nuovo in SurveyMonkey. Puoi anche usare l'editor di testo del tuo computer, ad esempio Blocco note su un PC o TextEdit su un Mac, per aprire e modificare il file.

Quando apri il file PO in un editor di testo, vedrai diverso codice, ma non preoccuparti! Non devi saper programmare per poter tradurre il file. Devi solo focalizzarti su due parti:

Parola chiaveDescrizione
msgidIl testo dell'indagine, nella lingua predefinita.
msgtrLa traduzione.

Vedrai msgid e msgstr ripetuti in tutto il file per ogni sezione di testo della tua indagine.

Per aggiungere le traduzioni al file:

  1. Per ogni parte di testo dell’indagine (msgid) nel file, controlla la traduzione (msgstr) che viene subito dopo:
    • Se le doppie virgolette non contengono testo, significa che dovrai fornire tu la traduzione.
    • Se le doppie virgolette contengono già una traduzione, significa che abbiamo fatto parte del lavoro per te compilando automaticamente il file con alcune traduzioni, ma puoi comunque modificare il testo se necessario.
  2. Quando hai terminato di aggiungere tutte le tue traduzioni, salva il file.

Di seguito vengono riportati alcuni stralci di un file PO in cui la lingua predefinita dell'indagine è l'inglese e la traduzione da fornire è in spagnolo. Questi esempi dovrebbero aiutarti a capire come leggere il file PO e come aggiungere le traduzioni nelle posizioni corrette.

  • Traduzioni già inserite
  • Testo non tradotto
  • Aggiunta delle traduzioni

Se desideri saperne di più sul formato del file PO, ti consigliamo di consultare il sito Pology.

Dopo aver salvato il file tradotto, torna in SurveyMonkey e carica le traduzioni nell’indagine.

Per caricare il file tradotto su SurveyMonkey:

  1. Nella sezione Progetta indagine, clicca su Opzioni nella barra laterale sinistra.
  2. Clicca su Lingua.
  3. Clicca su Modifica lingue per aprire la finestra Lingue dell'indagine.
  4. Accanto alla lingua che desideri caricare, clicca su Sostituisci file.
  5. Seleziona uno o più file tradotti da caricare. 
  6. Ora è tutto pronto e la lingua è automaticamente abilitata, ma puoi cliccare sull'apposito pulsante per disattivarla se desideri attendere prima di mandarla live.
  7. Controlla che il file sia tradotto al 100%. Se la percentuale è inferiore al 100% significa che manca la traduzione di parte del testo della tua indagine.

  • Aggiunta delle traduzioni mancanti

Scopri come gestire le lingue e le traduzioni esistenti che hai aggiunto alla tua indagine.

  • Sostituzione o aggiornamento delle traduzioni
  • Disattivazione di una lingua
  • Eliminazione di una lingua
  • Modifica della lingua predefinita

Puoi inviare un'indagine multilingue con qualsiasi tipo di raccoglitore, ma ti consigliamo Link al web o Invito via e-mail (in versione Beta) per indirizzare le persone direttamente a una versione nella lingua specifica della tua indagine.

Se invii un'indagine multilingue utilizzando un altro tipo di raccoglitore, alcuni elementi potrebbero non essere tradotti. La tua indagine viene inviata nella lingua predefinita, ma i rispondenti possono scegliere la loro lingua preferita dal menu a tendina.

Puoi indirizzare le persone direttamente a una versione della tua indagine in una lingua specifica utilizzando i link al web. Un link alla lingua consente di aprire l'indagine nella lingua specificata selezionata automaticamente, senza che i partecipanti debbano sceglierla dal menu a tendina. Questa opzione è perfetta se desideri inviare la tua indagine separatamente a gruppi linguistici diversi.

L'URL di base di ogni link alla lingua è lo stesso del link all'indagine principale, pertanto l'utilizzo dei link alle lingue non crea raccoglitori separati. Tutte le tue risposte continueranno ad essere associate allo stesso raccoglitore.

Per ottenere un link alle lingue:

  1. Crea un nuovo Link al web.
  2. Sotto il link all'indagine principale, espandi la sezione Link alle lingue .
  3. Clicca su Copia accanto a un link alla lingua per copiarlo negli Appunti.
  4. Condividilo ovunque!

Funzione beta: al momento, l'invio di un'indagine multilingue tramite Invito via e-mail è disponibile solo per alcuni clienti.

Quando analizzi i risultati, tutte le risposte in tutte le lingue vengono raggruppate come un singolo set di dati. Per tutti i risultati, il testo delle domande e le opzioni di risposta verranno visualizzati nella lingua predefinita dell'indagine, ma rappresentano tutte le risposte all'indagine, a prescindere dalla lingua selezionata dal partecipante.

Quando esporti le risposte, la domanda e il testo della risposta sono nella lingua predefinita della tua indagine. Se desideri visualizzare le risposte in base alla lingua in cui le persone hanno risposto all'indagine, puoi filtrare per lingua.

Per controllare quale lingua ha usato ciascun rispondente per partecipare all'indagine, visualizza la sezione Risposte individuali o esporta i dati di tutte le risposte in formato XLS o SPSS.